Performance

[Story-pattern]
“Jesam, brate lički Mustajbeže.” 301 “Yes, I did, my brother Mustajbey of the Lika.”
vA kad ćemo po djevojku poći?” 302 “And when will we go for the maiden?” C
“Ma, moj beže, do petn'ejes' dana.” 303 “Well, my bey, in fifteen days.” C
Poče beže sitne knjige pisat', 304 So the bey began to write brief letters, C
Knjige piše na četiri strane. 305 He wrote letters to the four compass-points.
Prvu piše paši do Budima, 306 The first he wrote to the pasha in Budim,
Još ovakoj njega poselami: 307 And in this way he gave him a selam: C
“Pobro dragi, paša sa Budima, 308 “O dear bloodbrother, pasha from Budim,
vOdi meni, vu svatove podji, 309 Journey to me, come to the wedding, C
Povedi mi dvades' hiljad' druga. 310 And lead twenty thousand comrades to me.
Ja ću sina voženiti moga, 311 I will be marrying off my son,
vOženit' ga kanidžko' djevojkom, 312 Marrying him to the Kanidža maiden, C
jEj! Zlatijom kanidžkog ajana.” 313 Ej! To the Kanidža champion's Zlata.”
vOnu spremi, modma' drugu piše 314 He prepared that one, immediately wrote another C
Do vOsika gazi jOsmanbegu. 315 To the hero Osmanbey in Osijek.
vOvako ga beže selamijo: 316 In this way the bey gave him a salem: C
“Pobratime silan Osmanbeže, 317 “O bloodbrother, powerful Osmanbey,
vU tebe mi tri tarafa kažu, 318 They tell me you govern three precincts, C
Tri tarafa na tvome vOsiku, 319 Three precincts within your Osijek,
Svaki taraf dvanajes' hiljada: 320 Each of them with twelve thousand men: C
Jedan taraf beratli spavija, 321 The first of chartered landowners, C
Drugi taraf vArnavuta ljuta, 322 The second of fierce Albanians,
Treći taraf vaga vOsičana; 323 The third of Osijek aghas;
Dva vostavi, treći mi povedi. 324 Leave the first two behind, lead the third to me. C
Pa ti mjeni vu svatove podji, 325 So come to my wedding, C
Da ja sina ženim Bećirbega.” 326 For I'm marrying off my son Bećirbey.”
vOnu spremi, vodma' drugu piše, 327 He prepared that one, immediately wrote another, C
Pa je šalje na Jercegovinu, 328 Then he sent it to Hercegovina, C
Do Mostara, Bišća kamenoga, 329 To Mostar, to rocky Bišće,
vA na ruke Bišćević Aliji. 330 And to the hand of Bišćević Alija. C
Click on a link on the left to display more information.